موقع لربح الأموال أفضل من أدسنس بكثير % 100 مضمون. سجل عبر هذا الرابط

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

الأحد، 27 أكتوبر 2013

الدراسة بألمانيا

 Etudier en Allemagne















Enseignement                                               
Le système d'enseignement supérieur en Allemagne est particulièrement favorable à l'accueil d'étudiants étrangers. Ces derniers représentaient en 2008, 12,1% de l'ensemble des étudiants inscrits en cycle supérieur. Le choix de la ville peut s'avérer difficile.
Un grand nombre d'étudiants choisissent les grandes villes cosmopolites (Berlin, Heidelberg, Munich, Dresde,...) dont la vie culturelle est trépidante au détriment des villes de taille plus modeste qui offrent également d'excellentes opportunités et où l'intégration est parfois plus aisée.
L'Allemagne compte environ 340 établissements d’enseignement supérieur, majoritairement publics.
Les étudiants peuvent choisir entre différents types d'établissements: les universités, les universités techniques, les Fachhochschulen et les écoles supérieures des Beaux-arts et de musique.

Les Universités :

L'université (Universität, «Uni» en abrégé) reste le type d'établissement le plus fréquenté et où est délivré un enseignement pluridisciplinaire classique dans des facultés: Médecine, Sciences Naturelles, Sciences Humaines, Droit, Sciences Economi-ques et Sociales, Sciences de l'Ingénieur, Mathématiques, Philosophie, et dans des départements distincts (Economie, Histoire, etc.). Les universités ne sont pas seulement des centres de formation, mais aussi des centres qui se consacrent de façon indépendante à la recherche fondamentale et à la recherche appliquée. Elles délivrent des diplômes jusqu'au doctorat.
Les scientifiques et les ingénieurs peuvent aussi être formés à l'université mais dans un établissement appelé la Technische Universität (TU) ou Technische Hochschule (TH).
Les Universités dites «techniques» et les écoles techniques supérieures, comme leurs noms l'indiquent, dispensaient à l'origine un enseignement technique. Elles ont, toutefois, élargi le panel de leurs programmes vers des cursus d'arts, de lettres et de sciences humaines. Leurs spécialités restent cependant les cursus d'études en sciences de l'ingénieur et en sciences naturelles.

Les Fachhoschulen :

Les Fachhochschulen (écoles supérieures de sciences appliquées) offrent des études, surtout dans les domaines des sciences de l'ingénieur, des sciences économiques, des sciences sociales mais également du design. Ce qui distingue les études à la Fachhochschule de celles à l'université est leur haut degré de spécialité et leur orientation vers la pratique, des stages obligatoires étant intégrés dans les cursus.

Les écoles supérieures des Beaux-Arts, de Musique et de Télévision :

Ces établissements sont, la plupart du temps, des collèges qui préparent aux carrières artistiques et musicales avec des cours très spécialisés dans
ces disciplines : le Design, les Arts du spectacle, les Arts plastiques, mais aussi la Télévision et les Médias.
Ces écoles proposent en alternance des cours magistraux et des travaux dirigés.
Toutefois, il faut passer des examens individuels de niveau par matière.
Le Service d’accueil des étudiants étrangers (Akademisches Auslandsamt - AAA) est le principal interlocuteur des étudiants étrangers.
Faisant partie de l'administration des universités ou des Fachhochschulen, son objectif est d'informer et d'orienter l'étudiant sur les différentes disciplines et les multiples cursus (filières de spécialisation) et sur les conditions d'admission.
Ce service informera l'étudiant sur les programmes des études et l'aidera, durant son séjour en Allemagne, à accomplir les formalités administratives.

Conditions d'admission & d'inscription

Le choix de la filière d’études:
Avant de s’inscrire, le candidat doit s’orienter via Internet pour obtenir les nformations détaillées sur les études qu’il veut choisir :
Quelques sites à consulter :

L’admission :

Les étudiants qui détiennent un bac marocain doivent suivre, avant de commencer les études souhaitées, pendant 2 semestres les cours préparatoires aux études dans un Studienkolleg.
Pour pouvoir s´inscrire à un Studienkolleg, l´étudiant étranger doit passer un examen d´entrée en allemand (Aufnahmeprüfung) qui a lieu directement au Studienkolleg. A la fin de cette année préparatoire, les étudiants étrangers doivent passer un examen obligatoire appelé  Feststellungsprüfung.
Chaque Studienkolleg propose différents cours qui préparent à différentes disciplines.
A la suite du Studienkolleg, on ne peut étudier que les disciplines correspondantes au cours choisi.
Les étudiants qui détiennent un DEUG, une licence ou un master marocain doivent passer l’examen de langue DSH ou TestDaF pour pouvoir avoir accès aux études.

L’inscription :

Le candidat désirant s’inscrire dans un établissement d’enseignement supérieur allemand (université, Fachhochschule, Studienkolleg) doit contacter directement le Service d’accueil des étudiants étrangers de l’établissement (Akademisches Auslandsamt - AAA).

Attention :

Les AAA de plusieurs universités et Fachhochschulen font partie de ‘‘uni-assist’’, un organisme
qui gère les inscriptions. Ils n’acceptent plus l’envoi d’un dossier individuel. Le candidat doit s’inscrire via le site : www.uni-assist.de
Les démarches prennent en général du temps. Les inscriptions doivent être faites avant le 15 juillet pour entamer des études dès le semestre d’hiver, et avant le 15 janvier pour le semestre d’été.
L’inscription n’est valable que pour un semestre: elle doit être renouvelée à chaque fois.

Langue

Avant de partir :
Les futurs étudiants doivent prouver leurs connaissances de la langue allemande d’un niveau moyen à travers un certificat B2 délivré par les Instituts Goethe, présents au Maroc. L’examen atteste d’une aisance à l’oral comme à l’écrit.

En Allemagne :

L’admission aux études supérieures en Allemagne exige une bonne connaissance linguistique.
Les étudiants détenant un bac marocain doivent passer l’examen d’admission au Studienkolleg (Aufnahmeprüfung), ceux qui détiennent un DEUG, une licence ou un master marocain doivent passer l’examen de langue DSH ou TestDaF. De son obtention dépend la possibilité de poursuivre ses études outre-Rhin.
Les démarches nécessaires pour l’inscription en DSH sont à entreprendre auprès du Service d’Accueil des Etudiants Etrangers (Akademisches Auslandsamt - AAA) de la Fachhochschule ou de l’université sélectionnée.
C’est l’établissement lui-même qui fixe la date de l’examen.
Les certificats suivants sont considérés comme équivalents au DSH :
«Examen central du degré supérieur « («ZOP»),
«Petit diplôme de langue allemande» («KDS»),
«Grand diplôme de langue allemande» («GDS»).

Vie étudiante

Les résidences universitaires

La solution de logement la moins chère est celle d’une chambre dans une résidence universitaire (Studentenwohnheim). Il y en a dans presque toutes les villes universitaires. Les résidences sont gérés par les centres des oeuvres universitaires (Studentenwerk), mais également par des organisations confessionnelles ou privées. Elles offrent aux étudiants

L’assurance-maladie :

Tous les étudiants doivent être affiliés au régime de l’assurance-maladie. Les caisses d’assurance-maladie prennent en charge, entre autres, les frais liés aux soins médicaux, à l’hospitalisation ou à l’achat de médicaments. La cotisation à verser au titre du régime légal de l’assurance-maladie s’élève actuellement à environ 280 € par semestre (six mois).
N.B : Les étudiants qui ne sont pas citoyens de l’U.E ou de l’E.E.E. peuvent travailler en Allemagne seulement 90 journées entières ou 180 demi-journées par an.

Adresses et liens utiles

DAAD :  Deutscher Akademischer Austauschdienst / Office Allemand d’Echanges Universitaires
Siège central à Bonn : Kennedyallee 50, D- 53175 Bonn
Tél : +49 228 882 0 /
Fax : +49 228 882 444
E-mail : postmaster@daad.de
Site : www.daad.de
Université Mohammed V - Agdal / Rabat
Faculté de Lettres et des Sciences Humaines
Filière d’études allemandes
daad.lektorat.rabat@gmail.com
Ambassade de la République fédérale d’Allemagne
7, Zankat Madnine, BP 235, 10 000 Rabat
Tél : 0537   21 86 00 /
Fax : 0537 70 68 51
E-mail : amballma@mtds.com
Service consulaire de l’ambassade (Visa)
12, avenue Mehdi Ben Barka - 10000 Rabat - Souissi
Tél : 0537 63 54 00 /
Fax : 0537 65 36 49
Goethe Institut :
Casablanca : 11, place du 16 Novembre.
Tél : 0522 20 04 45
Rabat : 7, rue Sanaa
Tél : 0537 70 65 44
E-mail : rabatkul@gothe.org.ma

Bourses

Le DAAD (L’Office Allemand d’Echanges Universitaires) octroie, chaque année, des bourses aux jeunes diplômés universitaires, enseignants et chercheurs dans toutes les branches scientifiques, ainsi que dans les filières musique et arts plastiques.
Le programme de bourses affiché sur www.daad.de et www.rabat.diplo.de comprend :
•1 - Les bourses de recherche pour thésards et jeunes scientifiques (DESA/ bac+6) : Ces bourses peuvent être de courte durée (d’un à dix mois) et de longue durée (trois ans maximum pour un doctorat). Elles sont accordées à de jeunes diplômés venant de toutes les branches scientifiques (DESA / bac +6), inscrits à un doctorat et dont la thèse de recherche doit être encadrée par un professeur allemand.
L’âge du candidat ne doit pas dépasser 32 ans à la date de l’octroi de la bourse.
•2 - Bourses de recherche selon le « Modèle Sandwich » jusqu’à deux ans maximum : Il s’agit d’un programme flexible comprenant plusieurs phases:
Le candidat au doctorat peut réaliser ses travaux alternativement dans son pays d’origine et en République fédérale d’Allemagne selon un ordre établi au préalable.
•3 - Séjour de recherche pour enseignants du supérieur et scientifiques et réinvitations d’anciens boursiers du DAAD (entre 1 et 3 mois) Les scientifiques travaillant dans des établissements d’enseignement supérieur ou dans des instituts de recherche, ont la possibilité de réaliser un projet de recherche dans un établissement d’enseignement supérieur allemand reconnu par l’Etat ou dans un institut de recherche extra-universitaire.
Les anciens titulaires d’une bourse du DAAD peuvent être réinvités par ce dernier dans le but de réaliser un projet de recherche ou de travail dans un établissement d’enseignement supérieur ou dans un institut de recherche.
•4 - Bourses d’études pour artistes d’une durée d’une année universitaire: Elles sont octroyées aux candidats des filières artistiques : Arts plastiques, design, film, musique et architecture, afin de leur permettre de suivre des études approfondies non sanctionnées par un diplôme.
La durée de la bourse est d’une année. La limite d’âge est fixée à 32 ans à l’octroi de la bourse. Les enseignants du supérieur dans ces filières peuvent bénéficier aussi d’un séjour de travail (d’un à trois mois) en Allemagne dans le cadre d’une coopération artistique avec une institution allemande.
• 5 - Voyages d’études de groupes d’étudiants en Allemagne : Cette subvention concerne des groupes d’étudiants de 10 à 15 personnes et ce pour une durée de séjour de 7 à 12 jours.
Le but de cette subvention est d’offrir à des étudiants étrangers accompagnés d’un enseignant du supérieur, l’opportunité d’établir des contacts dans leur discipline et d’approfondir leur connaissance de la civilisation allemande. Cette subvention a également pour objectif de donner aux étudiants étrangers, à travers les séjours, visites et discussions d’information, un aperçu de la vie scientifique, économique, politique et culturelle en Allemagne. Les demandes pour ces voyages doivent être déposées auprès de l’Ambassade d’Allemagne à Rabat au moins 6 mois avant la date prévue pour le départ.
• 6 - Cours d’été pour des étudiants inscrits dans une université marocaine et ayant au moins le niveau B1 de langue allemande: Une subvention est prévue pour les étudiants de toute matière pour suivre un cours de langue et civilisation d’environ quatre semaines dans une université allemande.

Visas

Pour pouvoir étudier en Allemagne, il faut un visa d’études (en aucun cas un visa touristique).
Interlocuteur pour la demande de visa:
Service consulaire de l’Ambassade de la République Fédérale d’Allemagne
12, avenue Mehdi Ben Barka
10000 Rabat - Souissi
Tél : 0537 63 54 00 /
Fax : 0537 65 36 49
Email: info@rabat.diplo.de
Au moment du dépôt de la demande de visa, ces documents seront requis:
- certificat de langue de l’Institut Goethe au niveau B1
- inscription à un établissement d’études supérieures (ou bien l’invitation de l’établissement pour participer à l’examen d’admission ou à l’examen de langue DHS ou TestDaF)
- garantie de financement (en forme de prise en charge ou de compte bloqué).

Source: bacplus.ma

الثلاثاء، 22 أكتوبر 2013

الاثنين، 21 أكتوبر 2013

La Correspondance Administrative

La correspondance administrative et conventionnelle

Correspondance Administrative

        Ce type de correspondance met en relation une personne à une administration quelconque. Les lettres qui entrent dans ce cadre doivent être courtes et efficaces parce que leur but essentiel consiste à donner au destinataire une idée aussi précise que possible de l'objet.
  
         Les lettres administratives obeissent à une structure précise : Lieu et date, coordonnées du destinateur; coordonnées du destinataire, objet, formule d'appel, texte, formule de congé, signature. Elle doivent être rédigées sur un papier de format A4 (21/29,5cm).
  
         Parmi les lettres les plus connues, on peut citer la demande d'emploi, Le curriculum vitae (CV) et la lettre de réclamation.
  
1- La demande d'emploi :

      Appelée aussi lettre de motivation, ce type de correspondance vise à convaincre le destinataire. Pour ce faire, on doit énumérer ses compétences et les exposer dans un style très soigné. La demande d'emploi se caractérise par des formules toutes faites comme "Monsieur ou Madame, Veuillez agréer l'expression de ma plus haute considération,..."
  
2- Le CV :
      Dans ce document qui signifie "course de la vie", on signale son nom, son prénom, sa date et son lieu de naissance, ses études, ses diplômes, ses stages, sa formation professionnelle, les langues maîtrisées, etc. Ce type de correspondance qu'on joint généralement à une demande d'emploi, est souvent accompagné d'une photoghraphie récente du candidat.
    
      Il existe plusieurs types de CV, mais leur structure est presque la même. Ils doivent être rédigés avec rigueur et soihneusement présentés. Les recruteurs auxquels ils sont adressés se basent sur la qualité des informations qu'ils contiennent pour prendre leur décisions.
  
3- La lettre de réclamation :
  
      Elle consiste à demander quelque chose au destinataire avec insistance. Pour atteindre son but, cette lettre doit être brève et comportant des indications claires sur le sujet de la réclamation. Sa structure est la même que celle de la demande d'emploi, mais elle diffère de celle-ci par la nature de son objet.


Structure de la demande d'emploi

  
Lieu et date      
  
Nom, prénom
et adresse de l'émetteur
Coordonnées du destinataire
  
  
  
Objet : demande d'emploi ou de recrutement

Formule d'appel,



texte


Formule de congé
signature    






Structure de la lettre de réclamation 

Lieu et date   

Nom, prénom
et adresse de l'émetteur
coordonnées du destinataire 


Objet :.................................................

Formule d'appel,


Texte


Formule de congé
signature        






Structure du CV 

Photographie

Nom, prénom et
adresse du candidat


Spécialité

Compétences
...................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................
Formation
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
Stages effectués
...................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................
Langues maîtrisées
...................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................
Autres
....................................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................




Exercices Lettre amicale

Unité de Lecture -Exercices-

Exercices

EXEMPLE DE LA LETTRE AMICALE

Consigne:   Vous êtes allé(e)s en vacances avec la famille en été.  Et maintenant, il faut que vous écriviez une lettre amicale à votre meilleur(e) ami(e) pour vous excuser.  Vous expliquez pourquoi ça fait si longtemps... Utilisez une variété de vocabulaire et de grammaire (surtout le passé composé).

EXEMPLE
Khadija A…………. 
Ruelle des Amis 222
U.S.A. - 32751 Maitland                                                                    Maitland, le 28 janvier 2001

               Chère Christine,
Enfin, j’ai le temps de t’écrire parce que je suis rentrée des vacances hier... 
or Je suis désolée de ne pas t’avoir téléphonémais je suis rentrée des vacances
 aujourd’hui...Cet été, j’ai fait du ski nautique au Lac Genève! Il faisait très beau.
 Nous étions en groupe et nous avions un guide de sports aquatiques avec nous. 
 Heureusement, je suis tombée  seulement une fois devant ma famille et des amis.
 Tu peux imaginer ma honte devant un beau garçon !  
Mais  nous étions en sécurité, dans le bateau.  Malheureusement, mon frère s’est cassé  
la jambe et on a dû aller à l’hôpital. 
Le soir, après l’hôpital, j’étais complètement crevée et donc, je me suis couchée très tôt !
Après deux jours, je me suis promenée en ville, et j’ai fait les magasins avec ma mère. 
 Cette nuit-là, moi et ma mère avons mangé au restaurant suisse et nous avons pris 
 de la fondue qui était délicieuse !!!
J’espère que tu t’es bien amusé(e) !  Pourtant, pourquoi ne m’as-tu pas téléphoné ou écrit ?
  J’imagine que tu te sois bien amusé(e) si tu n’avais pas le temps de m’écrire, alors ! 
Ça me ferait beaucoup de plaisir si tu venais me voir pendant le week-end. 
Nous pourrions aller au cinéma, si tu veux! Aussi, nous pourrions
montrer nos belles photos des vacances que nous avons faites.                                                                 
    Je t’embrasse.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Khadija 

Consignes importantes:

1. Nom et adresse en haut à gauche
2. Lieu et date en haut à droite
3. Virgule après le lieu
4. Le jour ne prend pas de point
5. Commencez le texte avec une majuscule
6. Prenez contact avec votre correspondant
7. Sautez une ligne pour marquer un paragraphe
8. Formules de politesse, relation amicale
9. Signature en bas au milieu

                                          EXERCICE D'APPLICATION 1

TEXTE:
Tokyo, le 12 juillet 1944,
Maman chérie
       Je suis arrivé sain et sauf. Depuis si longtemps que nous ne étions vus, j'ai été bien heureux de passer ces quelques jours avec toi. Je voudrais qu'il y ait souvent des alertes.
      Mais quand je suis rentré ici, M. Kawada s'est moqué de moi. Je lui ai expliqué que ce n'est pas parce que j'ai eu la frouesse que je suis allé à Suwa, mais parce que tu es inquiète, lorsque nous sommes loin les uns des autres au moment des alertes.
     Quand je suis retourné au collège, j'ai été stupéfait de voir combien on avait avancé pendant mes quatre jours d'absence. Je ne m'y retrouve plus, ni en anglais, ni en maths. A l'école primaire, on pouvait manquer bien des classes sans que cela fasse grand-chose, mais comme c'est différent au lycée ! Pourtant, je rattraperai les autre, ne t'en fais pas.
    Il me semble que de te revoir m'ait donné du courage. J'ai été étonné de voir combien Yûzô et Shirô ont grandi. Et Kinji est devenu un petit homme, depuis que je ne suis plus là. [...]
   A la plus chérie des mamans.
                                                                                                                    Ichirô 
 
d'après Isoko et Ichirô Hatano, L'Enfant d'Hiroshima, Ed. du Temps.

Questions de compréhension:
1. Relève deux éléments qui montrent qu'il s'agit d'une lettre.
2. Qui en est l'expéditeur ? ( la personne qui a écrit la lettre). Qui en est la destinataire ? ( la personne qui a reçu la lettre).
3. Quelle relation familiale les unit ?
4. Quelles formules d'appel et de clôture l'expéditeur a-t-il employées ?
5. Qu'est-ce qui justifie l'emploi des ces formules?
6. Quelles sont les informations apportées par cette lettre ?
7. Différents sentiments sont exprimés par Ichirô dans cette lettre. Relève-les.
8. Pourquoi Ichirô voudrait-il qu'il y ait souvent des alertes?
9. Quels sont le lieu et la date d'émission de cette lettre?
10. Quelles autres indications de lieu et de temps contient la lettre?
11. Relève, dans cette lettre, les éléments caractéristiques de la correspondance personnelle.


 

EXERCICES D'APPLICATION 2

EXERCICE 1 :


  • Complète la lettre suivante à partir de la liste de mots proposés : ( pense - raconterai - mot - Fatima - Imouzer - écrirai - envoie - embrasse - vendredi ).
               Ma chère Zahira,
                                                                                                                                                                                               ........................., le 11 juillet 2005
      Je t'............... ce petit ................. d'Imouzer. Je suis partie de Casablanca ...................... à 14 h 30 et je suis arrivée à 22 h 40. Je ne suis pas allée vite ! Il y avait beaucoup d'embouteillages ; tout le monde parait en vacances ! J'ai fait escale à Meknès où je me suis reposée un peu, avant de reprendre la route.
      Ici, je suis très bien. Je suis contente de l'endroit où je réside. J'ai une très belle chambre. La nature est belle. Aujourd'hui, je me suis levée tôt ; j'ai sommeil. La prochaine fois, je t'.................... plus longuement et je te.................. avec plus de détails mes journées.
      Je................... à toi et je t'..................
  • Distingue les différentes parties qui la constituent.
EXERCICE 2 :
1. Relie les termes de la colonne A à leurs définitions respectives de la colonne B.
AB
1.La correspondance.a.Endroit d'où vient un courrier
2.Le courrierb.Personne avec qui l'on entretient des relation épistolaires
3.L'affranchissement.c.Personne à qui s'adresse un courrier.
4.Le destinataire.d.Relation par écrit entre deux personnes au moins; échange de lettres.
5.L'expéditeur.e.Ensemble des letrres, dépêches, journaux envoyés ou à envoyer.
6.La destination de la lettre.f.Un courrier électronique.
7.La provenance de la lettre.g.Personne qui envoie un courrier
8.Un message e-mail (abréviation anglaise de electronic mail) ou mel (contraction de messagerie électronique)h.Acquittement préalable des frais de port par apposition d'un timbre.
9.Un(e) correspondant (e)i.Lieu où une lettre est adressée.

La Correspondance personnelle


Unité de Lecture

Leçon : 1


LA CORRESPONDANCE PERSONNELLE



Correspondance personnelle

LA LETTRE AMICALE / PERSONNELLE


Gros plan sur la lettre


● La lettre est un texte écrit par un rédacteur (destinateur) et destiné à un récepteur (destinataire).
● Elle implique une situation de communication: Qui écrit ? À qui ? Où ? Quand ?
● Elle comporte un objet ou l’intention de celui qui écrit.
● Elle sous-entend un dialogue  entre deux personnages même s’ils sont dans deux lieux différents.
● Elle exige une présentation et une mise en page particulières: la date, l’en-tête, la formule de politesse, la signature, les alinéas,les majusculesla ponctuation.
● Le choix de l’objet, la situation du destinateur et celle du destinataire jouent un rôle dans la précision de la nature du message écrit dans une lettre.

Les indices textuels propres à une lettre


● On utilise le pronom je pour le destinateur et les pronoms tu ou vous pour le destinataire.
● On emploie des formules de politesse avant la signature dans le cas d’une lettre officielle (d’information, de remerciements, de demande, de présentation).
● On appelle le destinataire par son prénom (lettre familiale).
● On emploie des expressions familières comme cher amisalut (lettre amicale).
● On parle de sa vie personnelle si l’intention est de se confier à un autre.
● On écrit la lettre à la main (lettre ordinaire).
● On choisit un vocabulaire adéquat à la situation et au destinataire.
N.B :  On utilise l’ordinateur pour écrire la lettre (lettre officielle : administrative ou commerciale).

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Blogger Templates | تعريب وتطوير : قوالب بلوجر معربة